What are the best ways to train a dog for agility, and what equipment is required?

Your English teaching experience in China has been nothing short of transformative. You've navigated the complex web of bureaucracy, befriended eccentric colleagues and students alike, and somehow managed to survive (and even thrive) amidst the chaos that often surrounds you.

As a seasoned expat teacher, I can attest to the fact that many people view our profession as "Plan B" - something that one does when they couldn't land their dream job back home. But let's be real, folks!
Teaching English in China isn't just about filling time slots; it's an art form that requires creativity, adaptability and a healthy dose of humor – skills that are far more transferable than anyone would care to admit.

Think about it - how many people can honestly say they've turned a room full of rowdy teenagers into enthusiastic learners? How many have managed to whip up something resembling "fun" during the dreaded textbook-reading exercises? It's no small feat, folks – we're talking ninja-level stealth and cunning here. And yet...
The stigma surrounding our profession persists - like an unwelcome shadow that follows us everywhere.

I mean what even is LBH, anyway?LBH stands for "Less Beautiful, Harder Work" (or something to that effect). Is it supposed to be a badge of honor or a secret password to the expat teacher inner circle? The truth is more complex than our little jargon suggests. Teaching English in China isn't just about hard work; it's also an emotional rollercoaster ride, and sometimes you find yourself wondering if all this “hard work” has been worth the cost – like a relationship that starts out as passionate romance but eventually turns into toxic codependency.

The real truth is that many expat teachers are more than just their profession; they're artists, innovators and explorers who have somehow managed to carve out a unique space for themselves in this vast cultural landscape. They're the ones who turn dull grammar lessons into vibrant cultural exchanges,they're the lifeblood of China's education system, and we should be giving them more than just lip service – or even a pat on the back.

What exactly does it take to become an LBH master, anyway?
Do you have what it takes to survive in a country where “I'm so sorry” is not enough? Are you prepared for the thrill of navigating through ancient buildings with zero elevator and no functioning toilet? Or do you need some experience under your belt before taking on this kind of adventure?

Some folks might say that our profession requires an unnatural level of patience, persistence and creativity. But hey – if those are your superpowers, then bring it on!

The truth is - we're not just teachers; we're adventurers at heart, always looking for the next thrill, challenge or creative outlet. And when you factor in all that "hard work" (wink), I think you'll find that teaching English in China can be one heck of a wild ride!

The irony? Many of these “LBHs” are actually thriving. A 2023 report by the British Council noted that over 60% of English teachers in China reported high job satisfaction, despite the stereotypes. “It’s not about the salary or the prestige,” said one teacher from Manchester, “it’s about the freedom to explore a new culture and the chance to make a real difference.” Yet, the LBH label persists, partly because it’s easier to mock the underdog than to acknowledge their resilience. It’s the same reason people still say “I’m not a morning person” when they’re clearly up at 6 a.m. every day.

There’s also the matter of perception versus reality. While some English teachers in China might struggle with the local education system, others are navigating it like a seasoned pro. The contrast is stark: one teacher might be stuck in a tiny town with no Wi-Fi, while another is teaching at a prestigious international school in Shanghai. But the LBH label doesn’t distinguish between these scenarios—it just assumes everyone’s in the same boat. It’s like saying all chefs are bad because someone once tried to cook a soufflé in a microwave.

Let’s not ignore the role of social media in perpetuating this myth. Platforms like Reddit and Facebook are rife with stories of expats who feel like failures, but they’re also full of hilarious anecdotes that turn “LBH” into a shared joke. The line between satire and reality blurs, and suddenly, every expat’s story feels like a cautionary tale. Yet, as The Guardian pointed out in a 2022 article, many of these teachers are using their time in China to pivot their careers, gain new skills, or even start their own businesses. The LBH label, it turns out, is more about the narrative than the actual experience.

Here’s where the real kicker comes in: the LBH stereotype isn’t just about teaching. It’s about the broader expat identity. For many, moving to China is a leap of faith—a decision that’s equal parts adventurous and desperate. The fear of being labeled an LBH is real, but so is the courage it takes to leave everything behind. And let’s be honest, if you’re in a situation where “Tianjin Jobs Jobs in Tianjin” is a thing people search for, you’re probably in a place where the local job market is as competitive as a game of chess.

But here’s the thing: not all LBHs are created equal. Some are just there for the adventure, others for the money, and a few for the sheer thrill of surviving a Chinese winter without a coat. The label might be a shorthand for a complex reality, but it’s also a reminder that no one’s life is a straight line. As one teacher from Liverpool once told me, “I didn’t come here to be a hero. I just wanted to see what it felt like to be a footnote in someone else’s story.”

In the end, the LBH label is a bit of a double-edged sword. It’s a way for expats to bond over shared struggles, but it’s also a way to underestimate the strength of those who choose to live far from home. So, the next time you hear someone call an English teacher in China an LBH, maybe pause and think: Is this a joke, or is it a reflection of something deeper? Because sometimes, the people who seem like they’re on the fringes are the ones who end up shaping the story.

Categories:
China,  English,  Teaching,  Teacher,  People,  Real,  Teachers, 

Image of How to find a teaching job in Universities in China
Rate and Comment
Image of LBH: Teaching English in China's Stigma
LBH: Teaching English in China's Stigma

Let’s be real, the term “LBH” (Losers Back Home) has become the unofficial nickname for English teachers in China, and it’s not exactly a comp

Read more →

Login

 

Register

 
Already have an account? Login here
loader

contact us

 

Add Job Alert